của NGUYỄN HỮU NGHĨA
|
|||
Về Làng Văn của Nguyễn Hữu Nghĩa Tổng Cục 2 VN / VietDieuSaoNam ========== From: van nguyen <dieusaonam@yahoo.com>
Kính thưa Qúy Vị , Hai hôm nay , chúng tôi đọc thấy trên các Diễn Đàn một Thông Cáo Báo chí của Trung Tâm Văn Bút Nam Hoa Kỳ do Ông CT. Nguyễn Bửu Thoại bố rao phát truyền . Nhờ đó mà dộc giả Việt Nam theo dõi thông tin trên Internet mới được biết rõ nguyên nhân cớ sự đảo điên nội công ngoại kích trong Trung Tâm Van Bút này . Chẳng biết cái Thông Cáo của Ông NguyễnBửuThoại có ma lực kinh công hấp tinh gì mà bỗng nhiên khi vừa tung ra là thấy ngay ngay phản ứng đáp lễ của Bà Chủ Tịt TTVB Canada với sự phụ bè nhè quắn đít của phu nhi , nô tài tam đại tứ đồng trong Mạng Mafia Tổng Cục Phân TC2 bắn sẻ lắc cắc khào khào . Đồng thời độc giả cũng được đọc một Email nữa của Ông PhamQuangTrình , Chủ Tịch VanBut VietNam HaiNgoai gởi các Ông Hội Viên PhamNgủYên va YênSơn . Qua thư này mọi người lại được hiểu rõ hơn về những sự xáo trộn tập hậu đánh đổ Ông Chủ Tịch Trung Tâm Van But Nam Hoa Kỳ - Nguyễn Bửu Thoại là do sự cấu kết trong ngoài giữa các ông bà cầm bút chì-- cho dễ sửa sai / sai lại sửa -- trong TTVBNHK và vợ chồng Văn Công Nguyễn Hữu Nghĩa cầm chầu trung tâm vặn bút Canada vươn tay vượn qua Mỹ " đâm bị Talk , thọc bị cào cào " để " giải phóng Miền Nam " cho Ông NBT chạy giặc Tổng Cục Phân TC2 tị nạn hành tinh khác khuất bóng địa cầu này . Chúng tôi là lê dân RèFiuRi không thuộc Hội Văng Bút ,Văng Chuông nào nên không có bổn phận thăm dò tìm hiểu cơ chế Văn Hoá của VNCH còn sót lại trên Văn Đàn Quốc Tế này . Bình thường gió lặng sóng yên thì như thế . Nhưng khi có biến cố can qua đạo tặc chữ nghĩa Thánh hiền Tổ Tiên Việt Tộc thì kẻ thất phu dốt đặc cán mai cũng bừng cơn Quốc nhục vễnh tai nghe ngóng , xung động ứng chiến . Nói đến báo hại Làng Văn của tên Vẹm con Nguyễn Hữu Nghĩa tặc tử của Vẹm cha NguyenChiThanh và cũng là anh em khác bu với tên Trùn tướng Tổng Cục Phân Hanoi - NguyenChiVinh thì hơn 20 năm qua , bàn dân tị nạn chẳng ai lạ lùng gì với tờ báo tình , báo gián này . Thành phố tôi định cư ở Tây Bắc nước Mỹ có tiệm sách Á Châu khá lớn cũng có bày quầy vài tờ báo LV nhưng khi nhìn kỹ mới biết báo cũ từ 5 - 6 năm trước còn sót lại vìchủ quán quên thu dọn , mà cũng chả ma nào mó tay . Lại thấy ở dưới sàn nhà cạnh quầy chất đống báo LangVan đã cắt bỏ tên báo , số báo và ngày phát hành trên góc trái trang bìa . Hỏi người chủ tiệm mới biết là báo không tiêu thụ được , lâu ngày phải xếp xó vì gởi trả lại tốn tiền tem , nên LangVan trở thành " báo ma xó " vất vơ vất vưởng . Đúng là của đáng tội như những xác chết người Thượng du ở VN được thân nhân bó đứng dựng quanh xó vườn . Nên gọi là " MA XÓ " . Tên báo làLàngVăn nghe ra như chủ tiệm bao thầu đầu nậu trùm đầu hết mọi văn nhân thi đàn về một mối dưới tay . Khổ nỗi dân quê không hiểu được cái " đỉnh cao trí toẹ " của Vẹm con NHN muốn giăng lưới be bờ gì nên thấy báo xó LV là cứ xoạc cẳng bước ngang . Xin thông cảm cho người dân quê chân lấm tay bùn chẳng ai để ý chuyện Trạng Lợn làu kinh , đề thơ thả lá ứng cử công danh , mơ làm Phò Mã , ngoài chuyện làng mạc ruộng đồng nắng mưa , gặt hái mùa màng . Nói đến các Làng trên Xóm dưới thì chẳng bác nông phu nào mà chẳng rành thổ địa , thành hoàng từng nơi . Nhất là cái Làng Văn , Làng Vạn , Làng Sen cẩu trệ Sinh Cung cáo Hồ. Người nhà quê ít học nhưng được cái làÔng Bà thường gia huấn truyền khẩu nên nên sớm biết Làng Sen là sản sanh toàn con Sen , cậu Ấm rững cật chuyên nghành ở đợ , công công thổi ống , và Làng Sen cũng là Làng HồChủ Tịt nô Nga , tớ Tàu buôn dân bán Nước , đội đít Mác Mao . Làng Vạn là Làng cửu vạn chuyên nghề " anh chị " khiêng thuê vác mướn , phu phen thồ đồ. Còn cái tên Làng Văn thì đặc biệt có một không hai trong thiên hạ , thoắng nghe qua rất chi là học thức thâm cao , chữ nghĩa tác tộ bề bề kềnh căng . Nhưng thưa Qúy Vị , thật ra , đúng nghĩa 2 chữ Làng Văn là Làng Muỗi .Ta.i sao lại giải nghĩa một cách bất Nghĩa tù mù như đêm khuya mèo mả " Chú Tư Cầu , bên dòng sông Trẹm , dưới rặng trâm bầu " như rứa ? Rõ ràng ràng Làng Văn là Làng văn chương thi mắm con thuyền Nghệ An mà . Ấy ấy , ngó rứa mà không phải rứa đâu , từ từ kẻ nhà quê này chiết tuốt cái Nghĩa Làng Văn , Làng Muỗi cho thấu lổ nhỉ dân gian lào xào . Người Việt sống ở làng quê vốn mang bản chất mộc mạc ngay thẳng , thực tế , dốt dát chẳng mấy ai háo chuộng sách đèn văn thơ thì làm gì mà hiểu được cái ý nghĩa xa hoa văn vẽ của Làng Văn , họ chỉ biết đơn thuần độc nghĩa chữ Văn là Con Muỗi thôi , đồng loại với con " meng văn", một sinh vật nhỏ nhíu hơn con Văn ( muỗi ) nhiều lần , chỉ bu bám sống nhờ vào những người bị chứng bịnh mắt toét , mắt lẹo ,mắt cườm dổ ghèn bét trít nhãn quan ... , Ở các xứ Tây phương cũng có loại " meng văn " thường bu bám vào trái cây hư rửa bốc mùi như chuối , xoài ... . Thế mới biết tiếng Việt của chúng ta rất dồi dào , phong phú mà nhiều khi có những từ ngữ đơn sơ vẫn có lắm kẻ trí thức trí ngủ ọp ẹp on / off , cà lăm cà cạp hói cả đầu cũng chưa biết đến , nói gì đến kinh văn uyên bác Phi lóp , Phi lô . Qúy Vị nào chưa ổn nghĩa về con " Văn " muỗi , chịu khó gọi hồn các Ông Nguyễn Văn Khôn , Đào Văn Từ , Trần Trọng Kim , Phạm Quỳnh mà vấn nan sẽ toại nguồn . Nói cách khác dễ nghe hơn là cứ lấy tự điển Hán Việt mà khảo là ra ngay , đỡ tốn nhang đèn vái van ai cả. Làng Văn tức là Làng Muỗi vì Làng này nằm giữa đầm lầy ao tù nước đọng rác rến , phân bã thừa thãi dơ bẩn tích tụ kinh niên , là ổ sinh sôi đủ thứ muỗi mòng hút máu người , hút ma'u trâu bò ngựa heo , nổi tiếng nhất là muỗi Đồng Tháp Mười , tối đến trâu bò ngủ cũng phải được giăng mùng mới tránh khỏi chết chóc vì cạn máu trơ xương bởi cả làng muỗi , cả làng văn hút màu như lũ Dracula ( * ) , MaCàRòng , MafiaCaca Tổng Cục Phân Hanoi này . ( còn tiếp ) Kính bút
( * ) Dracula là loại người mình dơi mỏ chuột , lòi 4 răng nanh đỏ hoét tròm trèm như Cờ Máu Hoả Lò TC2 Nguyễn Chí Vịnh và thằng em một nửa NHN ( 1/2 brọ ) rơi rớt trong rừng Tây Ninh . |